Posted by Quand on est bete, c'est pour la vie. on June 20, 2003 at 23:09:04:
In Reply to: Re: Surprise! posted by Hitro on June 20, 2003 at 06:37:07:
: こういう感じの人がいっぱいいてウンザリしたけど、
: デジャブかと思ったよ〜。
de,ja vu のこと言っているんですかね。
もしフランス語のつもりで言っているのなら
日本語の訳は一般的に「既視現象」
といって、ある時代のフランス文学で
多用された言葉でA.ブルトンが強調した言葉でもあるね。
初めて見た「事象」や「風景」なのに、一度見たことが
あるいう気がしてならない不思議な感じ、って言うことをさす。(でも、本当に初めて見る事象で以前に一度も見たはずが無いもの)
ま、こういうカタカナになった日本語を
言葉の元の意味から離れて勝手にムードで使う
教養の無い「業界人」とかそれに乗せられる
一般の人もいるから、悲しいね。
文字通り、<こちらこそ>うんざりするよ。
教養も無いのに、カタカナを振り回さないで欲しいな。
この掲示板はフランスの方も見ていらっしゃるので。
あなたの文脈では
「過去にみた人たちの再現」ということだから
(デジャブ(笑い)ですか、カタカナ面白いね)
ぜんぜん見当違いな使い方だよ。
背伸びしない、背伸びしない、いくら背伸びしたところで
お里はしれるのだから。
余計に惨めでしょう。
: いよいよさらにユーザー少ないんだから、
: 詳しい業界通のプログラマー様でもド素人さんでも、
: とりあえず仲良く出来ないのかな〜。
ここの掲示板をずっと過去ログまでさかのぼって見て御覧なさい。
先輩が、FAQともいえることにも、初心者の方に親切に
教えてあげているのがよく分かるでしょ。
下品な品性のない人が闖入してきたから、良識ある方が
「あしはらい」を食らわせただけでしょ。
あなたも「その手の類?」
(はははは!)